USIC
Modifier Rapport
Il vous reste comme temps pour Enregistrer
Remarques
×
Noter bien que vous dever enregistrer les autres modifications d'abord
Photo Interlocuteur
Image
Changer - Ajouter
Supprimer
Modifier
Photo Selfie
Image
Changer - ajouter
Supprimer
Modifier
Photos Rapport
Image
Supprimer
Ajouter
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Gafsa
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
Ù‚ÙØµØ©
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
il s'intéresse à la cavalerie traditionnelle depuis l'âge de 14 ans
السياق
بدأ متابعته Ù„Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية منذ كان عمره 14 سنة
Rituels
les mariages, les zarda, les festivals et les fêtes de circoncision et , d'une manière générale, à Sidi Yaïch, la cavalerie est présente à toutes les occasions: commémorations historiques ou autres
طقوس
- الأعراس - الزرد - المهرجانات - ØÙلات الختان - يقول Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« بأن Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية بجهة سيدي عيش تتوجد ÙÙŠ جميع المناسبات الموجودة :مثال ÙÙŠ اØÙŠØ§Ø¡ معركة جبل سيدي عيش (نوÙمبر 1954)
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
les Aouled M'barek qui sont des Hammama, sont caaliers de père en fils. les plus renommés sont: feux: Abdessalem Ben Belgacem Ben Tlili Cheikh Salah Ben Nasr Zhani Salah Fils de Othmane Ben Ali Salah Hamma Gaaloul Ahmed Ben Othmani Ahmed Lakhdhar Mohamed Ben Larbi Laacha H'mida ben Haj Otmane, décédé dans la bataille de la montagne Sidi Yaïch en Novembre 1954 les vivants: Omar Ben Mohamed Ben R'kioua Othmane gouadria Mohamed Gouadria Jamel Gouadria Ahmed Ben Salah Ben Nasr Belgacem El Kordi Mahmoud Ben H'mida ben Haj Othmame Omar Daas Mehrez Serrini Hassouna Bouzenna Salah Bouzenna Karim Ben Belgacem El Kordi Hamdi Ben Mahmoud Ghitane
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
يقول Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« بأن Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية بجهة سيدي عيش المنتمين إلى عرش أولاد مبارك من قبائل الهمامة هم ÙØ±Ø³Ø§Ù† أبا عن جد، وأنهم يمارسون Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© منذ القدم. ومن أهم Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† المراجع يذكر: الجيل القديم: - المرØÙˆÙ… عبد السلام بن بلقاسم بن تليلي الشيخ - المرØÙˆÙ… ØµØ§Ù„Ø Ø¨Ù† الناصر الزهاني - المرØÙˆÙ… ØµØ§Ù„Ø ÙˆÙ„Ø¯ عثمان بن علي Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø - المرØÙˆÙ… ØÙØ© قعلول - المرØÙˆÙ… Ø£ØÙ…د بن عثماني - عمر بن Ù…ØÙ…د بن ركيوة - عثمان قوادرية - Ù…ØÙ…د قوادرية - Ø¬ÙØ§Ù„ قوادرية - Ø£ØÙ…د بن ØµØ§Ù„Ø Ø¨Ù† الناصر - عبد الØÙ…يد بن ØµØ§Ù„Ø Ø¨Ù† الناصر - بلقاسم الكردي، ÙØ§Ø±Ø³ معرو٠على الصعيد الوطني المرØÙˆÙ… Ø£ØÙ…د الاخضر - Ù…ØÙ…ود بن ØÙ…يدة بن Ø§Ù„ØØ§Ø¬ عثمان - عمر الدعاس - المرØÙˆÙ… Ù…ØÙ…د بن العربي الأغشى - Ù…ØØ±Ø² السريتي - ØØ³ÙˆÙ†Ø© بوزنة - ØµØ§Ù„Ø Ø¨ÙˆØ²Ù†Ø© - ØÙ…يدة بن Ø§Ù„ØØ§Ø¬ عثمان: ÙØ§Ø±Ø³ توÙÙŠ ÙÙŠ معركة جبل سيدي عيش ÙÙŠ نوÙمبر 1954 - كريم بن بلقاسم الكردي - ØÙ…دي بن Ù…ØÙ…ود غبطان
Contes / Légendes / Récits / Epopées
la cavalerie se trouve dans deux domaines: l'animation des fêtes et des occasions et la défense pendant les batailles notamment entre les Hammama à Gafsa et les Béni Zid de Gabès notre interlocuteur est poète, il a eu le premier prix, en 2011, au festival de Sdi Yaïch. En 1999 il a participé, en tant que poète à une émission télé autour du patrimoine de Sidi Yaïch (poésie et cavalerie traditionnelle, Jahfa)
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
- كانت Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© ØªÙØ³ØªØºÙŽÙ„ لموقÙين إثنين وهما تنشيط Ø§Ù„Ø£ÙØ±Ø§Ø والمناسبات من جهة، ثم أثناء الغزوات ÙˆØ§Ù„ØØ±ÙˆØ¨. وخاصة بين عرشيْ الهمامة من ولاية Ù‚ÙØµØ© وبني زيد من ولاية قابس. - نال الشاعر Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« الجائزة الأولى ÙÙŠ مسابقة للشعر الشعبي بمناسبة مهرجان الولي Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø Ø³ÙŠØ¯ÙŠ عيش. سنة 2010. - زيارة المنشطة Ø§Ù„ØªÙŠÙ„ÙŠÙØ²ÙŠÙˆÙ†ÙŠØ© هالة الركبي ÙÙŠ برنامج سنة 1999 ومشاركة Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« كشاعر ومنظم، ØÙŠØ« تم إبراز التراث التقليدي لجهة سيدي عيش من شعر وألعاب Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية والجØÙØ©. - قصة استشهاد Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ ØÙ…يدة بن Ø§Ù„ØØ§Ø¬ عثمان, توÙÙŠ ÙÙŠ معركة جبل سيدي عيش ÙÙŠ نوÙمبر 1954, أستشهد هو Ùˆ ØØµØ§Ù†Ù‡ من طر٠المستعمر Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠ ÙˆÙ‡Ùˆ كان ÙŠØÙ…Ù„ رسالة الى الثوار ÙÙŠ جبل سيدي عيش .
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
On prépare les fêtes de mariages une semaine à l'avance: nourriture, viande, habits. Au début, on emmeène la Jehfa/palanquin sur les lieux de la fête, là où il y a les femmes qui chantent, les poètes. On pare la mariée et on la monte sur la Jehfa et on l'emmène sur les lieux du spectacle puis on la ramène au domicile conjugal. avant les festivités de la soirée, on offre aux convives le couscous à la viande avec le beurre salé Les femmes mettent leurs melhfa (mélia) noires et se drapent d'un Houli et se parent de beaucoup de bijoux: aux pieds, au cou, aux bras. les hommes portent des jebba, des mentèle/ brassières, le saroual et le burnous la Zarda de Sidi Yaïche s'étend sur trois jours avec des spectacles de cavalerie . la clôture se fait avec une procession vers le mausolée du Saint patron, un spectacle de cavalerie, de la poésie et des chants toutes ces festivités sont organisées entre le mois d'aout et le mois de septembre, après la fin des moissons que les paysans fêtent
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
- الأعراس: يبدأ الإعداد للمناسبة قبل أسبوع كامل ÙˆØ§Ù„ØªØØ¶ÙŠØ± للأكلات ÙˆØ§Ù„Ø°Ø¨Ø§Ø¦Ø ÙˆÙ„ÙƒÙ„ Ùقراته مثل "الكسوة" ثم يقام ØÙÙ„ الزواج "تركب النجمة" ØÙŠØ« تغني النساء ثم يتقدم الشعراء، ويتم تلبيس العروس وتركب ÙÙŠ الجØÙØ© وييأخذونها إلى موقع الألعاب Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ©ØŒ ثم يعودون بها إلى منزل زوجها. ويأكل جميع Ø§Ù„ØØ§Ø¶Ø±ÙŠÙ† الكسكسي بالمسلان والسمن( ED HAN) ثم تبدأ السهرية التي تغني Ùيها النساء والشعراء. تلبس النساء ملØÙØ© السودة ÙˆØØ±Ø§Ù… والØÙˆÙ„ÙŠ مع الملØÙØ© والكثير من الØÙ„ÙŠ مثل الزوز ÙˆØ§Ù„Ø±ÙŠØØ§Ù†Ø© والخلخال والمقواس الذهبي. ÙÙŠ ØÙŠÙ† يلبس الرجال الجبة والمنتال والسروال العربي والبرنوص. - الزرد: زردة الولي Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø Ø³ÙŠØ¯ÙŠ عيش، التي تلعب Ùيها الخيل لمدة 3 أيام مع الاستعراض النهائي مساء يوم الجمعة والمتضمن لألعاب Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© والشعر الشعبي والمØÙÙ„ والخرجة إلى جامع الولي Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø Ø³ÙŠØ¯ÙŠ عيش. ÙˆÙÙŠ الليل، يقوم الرجال بالذكر البدوي والشعر الشعبي والنسوة تغني. زردة سيدي علي، زردة ÙØ±ÙŠØ§Ù†Ø©ØŒ زردة سيدي ناصر بأم العرايس وزردة سيدي Ø±Ø§Ø¨Ø Ø¨Ù‚Ù„Ø¹Ø© سنان بالكاÙ... - .تبدأ هذه المناسبات عادة خلال شهري أوت وسبتمبر أي عند انتهاء ØØµØ§Ø¯ Ø§Ù„ØØ¨ÙˆØ¨ لتعبّر عن Ø§ØØªÙال أهل البادية بصابتهم ÙˆØ§ØØªÙالهم
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
avant, c'étaient les notables de la région qui se chargeaient d'inviter les cavaliers en chargeant un crieur qui passe dans les souks. les cavaliers se préparaient alors et y allaient bénévolement (c'est là une caractéristique des Aouled M'barek). par contre, les poètes touchent une indemnité. pour les mariages, on commence par préparer le parcours (500m sur 20 à 50m) le soir, les femmes viennt avec la jehfa, elles sont suivies des cavaliers
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
قديما، كانت مجموعة من أعيان الجهة لاستدعاء Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† Ù„ØØ¶ÙˆØ± المناسبة أو بطريقة المنادي ÙÙŠ الأسواق "البرّاØ" Ùيستعد Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† كما يجب ويذهبون إلى المناسبة بدون مقابل وهي من مميزات عرش أولاد مبارك. على خلا٠الشعراء مثله الذين يشاركون ÙÙŠ المناسبات بمقابل مادي. أما ÙÙŠ الأعراس. Ùيقومون بإعداد المَر، أي ملعب الخيل، Ù…ÙØ³Ø¨Ù‚ا(طول المر الى 500Ù… Ùˆ عرضه بين 20 Ùˆ 50 Ù… ). ÙˆÙÙŠ المساء تأتي النسوة مع الجØÙØ© ويلتØÙ‚ بها Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† مشيا.
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
le cavalier invité prépare sa tenue et la munition pour son cheval. le meilleur jeu se fait avec un fusil et une épée ou un couteau. pour jouer avec deux fusils, le cavalier doit être capable de se maintenir stable sur son cheval et de bien tenir ses fusils la M'chlia est une course poursuite entre deux cavaliers qui se tirent des coups de feu. c'est en quelque sorte le jeu de la guerre. il y a des conventions pour les coups de feu: pendant les festivals on tire un cop de feu vers la tribune des invités et un autre vers le public; pendant les mariages, on vise la jehfa deux cavaliers qui excellent dans l'usage de l'épée: Belgacem El Kordi et Sghaïr fils du Haj Othmane
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
بعد استدعاء Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ للمشاركة يقوم Ø¨ØªØØ¸ÙŠØ± زيّه وتنظيÙÙ‡ ÙˆØ¹Ù„Ù ØØµØ§Ù†Ù‡ ÙˆØªØØ¶ÙŠØ±Ù‡ "تشØÙŠØ¨Ù‡" وعند اللعب، يقول Ù…ØØ¯Ø«Ù†Ø§ أن Ø£ØØ³Ù† طريقة للعب Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ تكون بمقرون وسباطة (أو سكين أو سيÙ). وإذا أراد أن يأخذ 2 مقارين Ùيجب عليه أن يتقن لعبته بثباته التام وثبات المقارين Ùوق الجواد. ثم قام بوص٠لعبة أخرى تسمى "المشلية: وهي لعبة إطلاق البارود بين ÙØ§Ø±Ø³ÙŠÙ† وراء بعضهما Ø¨Ù…Ø³Ø§ÙØ© متÙÙ‚ عليها بينهما. ويطلقان البارود بالتناوب ÙŠÙ„ØªÙØª خلالها الأول ليطلق النار على الذي يليه. ويتبادر إلى ذهن المشاهد أنها ØØ±Ø¨ بين عَدÙوّيْن. ثم ذكر Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« أن مكان إطلاق النار لها متÙÙ‚ عليه، مثال ÙÙŠ المهرجانات يتم إطلاق البارود طلقة على المنصة الشرÙية وطلقة أخرى باتجاه بقية Ø§Ù„ØØ§Ø¶Ø±ÙŠÙ†. أما ÙÙŠ العرس Ùيتم إطلاق النار يقول Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« بأن تقنية (SALAN ISBATTA) هنالك شخصيتين (Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ بلقاسم الكردي Ùˆ Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ صغير ولد Ø§Ù„ØØ§Ø¬ عثمان) ÙÙŠ الجهة يتقنون هذه Ø§Ù„ØØ±ÙƒØ© بطريقة رائعة Ùˆ Ù…ØØªØ±ÙØ© جدا
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
seul le cavalier sait s'occuper de son cheval parce qu'il le dresse à ce qu'il veut faire de lui
تقنيات و طرق إعداد الحصان
يقول Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« أنه لا يمكن الاعتناء Ø¨Ø§Ù„ØØµØ§Ù† بطريقة جيدة إلا من Ø·Ø±Ù Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ Ù„ÙŠØØ³Ù† تربيته ÙˆÙŠÙØ¹Ø¯Ù‡ ليكون ØµØ§Ù„ØØ§ لألعاب Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية.
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
1.la tenue du cavalier la ceiture qui tient la poitrine du cavalier le Gannour/couvre-chef la Lehfa/ grand foulard la Zmala/turban en tissu jaune que les Aouled M'barek enroulent en trois tours parallèles la ceinture de cartouches le Houli/ une étoffe avec laquelle se drape le cavalier et qui lui sert aussi de linceul une autre ceinture qui tient les deux bouts du Houli le saroual les Jazmets/ guêtres qui protègent les pieds des portes étriers des chaussures blanches le Mentèle/ brassière le fusil la Sbata/ couteau ou épée 2. le harnachement du cheval les Slaguets/portes étriers l'Adhaar/ têtière la bride qui comporte les Sraates/rennes le tikfel/couvre-reins Lerkeba/Rkebet/ les étriers le H'zem/sangle Le Bycht/ l'enveloppe extérieure de la selle le stara/la couverture de l'arçon Le Adhaam/ arçon le Lybde/ tapis de selle
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
1- زي Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³: - Ø§Ù„Ù…ØØ²Ù…Ø© : وهي ØØ²Ø§Ù… يشد صدر Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ للزينة، - القنور: قطعة من الصو٠كميزة لعرش أولاد مبارك، وكان قديما ÙŠÙØµÙ†Ø¹ يدويا من مادة الØÙ„ÙØ§Ø¡ ويتكون من : -اللØÙØ© -الزمالة: قماش Ø£ØµÙØ± يتم تدويره 3 كميزة Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† أولاد مبارك ÙˆÙيه خطان أسودان متوازيان بطريقة Ø£Ùقية. - Ù…ØØ²Ù…Ø© الكرطوش وتوضع على ØØ²Ø§Ù… Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³. وهي من مميزات عرش أولاد مبارك - الهمامة - الØÙˆÙ„ÙŠ: وهو ÙƒÙÙ† Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ أثناء ذهابه Ù„Ù„ØØ±Ø¨ - المَØÙ’رْمَة الØÙ…راء، وهي لوالدة Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³. لشد طرÙيْ الØÙˆÙ„ÙŠ - السروال العربي. - الجزمات: لوقاية القدمين من النسعة وللزينة. - Ø§Ù„ØØ°Ø§Ø¡ الأبيض "الصباط" - المنتال، أي قميص Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ - المقرون - السباطة، أي السي٠2- زي الجواد: • السلاقات • العضار • اللجام ومن مكوناته الصراع. • Ø§Ù„ØªÙƒÙØ§Ù„: وهو قطعة من القماش: ØØ±Ø§Ù… ÙŠÙØ³ØªØ¹Ù…Ù„ لتغطية مؤخرة الجواد وللزينة. • Ù„ÙØ±Ù’كبة " الركابات" وهي قطعة معدنية يضع Ùيهما Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ قدميه وهو على ضهر جواده. • Ø§Ù„ØØ²Ø§Ù… • البشط • الستارة • العظم • الألباد، وهي قطعة يضعها Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ بين السرج الصلب وضهر جواده Ù„ØÙ…ايته من Ø§Ù„Ø§ØØªÙƒØ§Ùƒ • الدير
Spécifications du cheval et du chevalier
le cavalier doit être courageux, généreux, homme de confiance, mesuré... un cavalier sans fusil n'en est pas un il a un poème dans lequel il énumère les caractéristiques du cheval
مواصفات الفرس و الفارس
Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ يكون شجاع وشهم وثقة وكريم وصادق القول ÙˆØ§Ù„ÙØ¹Ù„ØŒ وقليل الكلام ÙˆØ§Ù„ØØ±ÙƒØ© أثناء ممارسة لعبة Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© "لعب رزين". كما أن ÙØ§Ø±Ø³ بلا مقرون ما يتسماش ÙØ§Ø±Ø³. - القى Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« قصيدة ØªØØªÙˆÙŠ Ø¹Ù„Ù‰ Ù…ÙˆØ§ØµÙØ§Øª Ø§Ù„ÙØ±Ø³ Ùˆ Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
شاعر شعبي وهاوي Ù„Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية "المشاÙ" ومكل٠بالشعراء ÙÙŠ مهرجان Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© بسيدي عيش.
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
- يعتقد عم ØµØ§Ù„Ø Ø£Ù† Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية من أهم الموروثات التقليدية بمنطقة سيدي عيش، ولكنها ÙÙŠ تراجع مستمر بسبب غلاء ØªÙƒÙ„ÙØ© Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية.
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
-عبر Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« عن رغبته ÙÙŠ عناية الدولة بمجال Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية ودعمها ماديا وتنظيميا. -تسهيل تقديم الرخص " رخص مسك Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ø " Ù„Ù„ÙØ§Ø±Ø³
Vos Remarques
ملاحظة جديدة
Ajouer
Remarques Chef Groupe
2019-03-10 02:50:18
2019-03-10 03:23:36
2019-03-10 03:40:09
2019-03-10 03:43:40
2019-03-10 03:45:24
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚ÙØµØ©
تونس
سرج
ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ©
زقارة
مكثر
سيدي عيش