USIC
Fiche Rapport
Informations Generales
Enquête
Interlocuteur
Media
Remarques
META TAGS
×
Photo Interlocuteur
Image
Photo Selfie
Image
Photos Rapport
Image
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Tunis
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
تونس
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
il a commencé à travailler dans la métallurgie depuis 32 son métier c'est la fabrication des étriers en cuivre forgé et ciselé
السياق
ابتداء العمل ÙÙŠ ميدان المعادن منذ 32 سنة . يقوم بصناعة "الركابات" من Ø§Ù„Ù†ØØ§Ø³ المطروق Ùˆ المنقوش
Rituels
il n'a pas de rapport direct avec la cavalerie traditionnelle
طقوس
ليست له علاقة مباشرة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
il n'a pas de rapport direct avec la cavalerie traditionnelle
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
ليست له علاقة مباشرة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية
Contes / Légendes / Récits / Epopées
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
ليست له علاقة مباشرة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
وصف تفصيلي للطقوس / مناسبات
ليست له علاقة مباشرة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
ليست له علاقة مباشرة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
ليست له علاقة مباشرة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
طرق العناية بالحصان و اعداده
ليست له علاقة مباشرة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
les étriers sont les pièces qu'utilise le cavalier pour monter à cheval et pour garder son équilibre sur le dos de sa monture. généralement on les fabrique en fer ou en cuivre (ou un mélange des deux métaux), de deux millimètres d'épaisseur. ils peuvent aussi être fabriqués en argent les étapes de leur fabrication: on fait le modèle et on coupe puis on procède au ciselage (forgé ou M'aachek), on soude soit à la chaleur soit avec de l'argent fondu puis on passe au ponçage . selon le désir du client, on peut garder les étriers jaune (couleur du cuivre) soit les tromper dans du nickel afin de lui donner la couleur argent la dernière étape est la coloration du ciselage. pour fixer la couleur on peut utiliser la chaleur ou passer un vernis transparent l'étrier se compose d'une base qu'on appelle aussi (le plat) et les côtés et les attaches du point de vue de la forme, les étriers ne sont pas une spécialité tunisienne toutefois, les étriers fabriqués en Tunisie se distinguent par les incrustations, les couleurs et le décor en général il n'existe pas de caractères spécifiques régionales pour les étriers: les incrustations et les décors dépendent du goût du cavalier la fabrication d'une paire d'étriers demande une semaine de travail et peut coûter jusqu'à 1500dt quand c'est luxueux
وصف تفصيلي للمعدات (المواد / العوامل / الحرفيين / مصادر )
الركابات هي الوسلية التي يستعملها Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ اثناء الركوب للتوازن على صهوة Ø§Ù„ØØµØ§Ù† . يكون ÙÙŠ العادة مصنوع من Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ¯ او من Ø§Ù„Ù†ØØ§Ø³ (اتين وهو خليط من Ø§Ù„Ù†ØØ§Ø³ Ùˆ الزنك) الذي يكون بسماكات 2 مم او من Ø§Ù„ÙØ¶Ø© . مراØÙ„ صناعة الركابيات : يقوم Ø¨Ø§Ù„ØªÙØµÙŠÙ„ Ùˆ القص ثم يقوم بالنقش "مطروق" او "معشق" Ùˆ بعد ذالك تتم عملية "Ø§Ù„Ù„ØØ§Ù…" Ø¨Ø§Ù„ØØ±Ø§Ø±Ø© او بواسطة تذويب Ø§Ù„ÙØ¶Ø©. ثم تمر الى مرØÙ„Ø© الصقل Ùˆ ØØ³Ø¨ الرغبة بالامكان Ø§Ù„Ù…ØØ§Ùظة على الركابية ØµÙØ±Ø§Ø¡ (لون Ø§Ù„Ù†ØØ§Ø³) او يتم تغطيسها بالنيكل Ù„ØªØµØ¨Ø Ø¨Ù„ÙˆÙ† Ø§Ù„ÙØ¶Ø©. Ùˆ اخر مرØÙ„Ø© هي مرØÙ„Ø© تلوين النقش Ùˆ لتثبيت اللون يقوم باستعمال النار او نوع معين من الطلاء Ø§Ù„Ø´ÙØ§Ù يتكون الركاب من : الارضية Ùˆ التي تسمى Ø§Ù„Ù…Ø³Ø·Ø ØŒ الاجناب "الجنابيات" ØŒ المعلاقيات الركاب المصنوع ليس خاصية تونسية من جهة الشكل العام . لكن ما يمز الركاب التونسي عن الركابات الاخرى هي النقشة Ùˆ الالوان المستعملة للزينة . لا توجد خاصية معينة جهوية ÙÙŠ الركابات النقشة Ùˆ Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ تعتمد على ذوق Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ . تستغرق صنع الركابات اسبوع Ùˆ يكل٠الركاب Ø§Ù„ÙØ§Ø®Ø± المزين 1500 دينار اما عن ركاب العادي ÙØ§Ù‚Ù„ ÙƒÙ„ÙØ© بكثير
Spécifications du cheval et du chevalier
مواصفات الفرس و الفارس
ليست له علاقة مباشرة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
ØØ±ÙÙŠ ÙÙŠ المعادن
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
بسبب قلة الطلب Ùˆ انشغاله ابتعد عن صنع الركابات . قلة الطلب لم يكن مرتبط بصنع الركابات Ùقط بل بجميع Ø§Ù„ØØ±Ù التقليدية . وهو ما جعل العديد من Ø§Ù„ØØ±Ùين الى تغير المهنة او التقاعد .Ùˆ اقد Ø§ØµØ¨Ø Ø§Ù„Ø¹Ø«ÙˆØ± على ØØ±ÙÙŠ لصنع الركابات اكثر صعوبة بسبب عددهم القليل.
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
ØØ³Ø¨ راى Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« ان Ø§Ù„ØØ±ÙÙŠ هو اخر ØÙ„قة ÙÙŠ سلسلة من المعار٠متوارثة بين الاجيال Ùˆ هو يرى ان للدولة دور رئيسي Ù„Ù„Ù…ØØ§Ùظة على هذا التراث الذي يهم الانسانية . يجب تجميع Ø§Ù„ØØ±Ùيين القادرين على تعليم ØØ±Ùهم Ùˆ تشجيعهم على تكوين جيل جديد من Ø§Ù„ØØ±Ùيين ØØªÙ‰ تتم Ø§Ù„Ù…ØØ§Ùظة على هته المعار٠من الاندثار . ÙˆØ¨ØµÙØ© ثانية اجاد اسواق Ù„Ù„ØØ±Ùين الشباب Ùˆ ÙØªØ المجال امامهم للابداع Ùˆ لتسويق منتوجهم.
Vos Remarques
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Tunis selle
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚ÙØµØ©
تونس
سرج
ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ©
زقارة
مكثر
سيدي عيش