USIC
Fiche Rapport
Informations Generales
Enquête
Interlocuteur
Media
Remarques
META TAGS
×
Photo Interlocuteur
Image
Photo Selfie
Image
Photos Rapport
Image
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Le Kef
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
الكاÙ
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
son histoire avec la cavalerie traditionnelle remonte à son enfance, à l'âge de 12 ans. son père était cavalier et il a hérité de son père l'amour des chevaux
السياق
_ كانت بدياته مع Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© مند الصغر ÙÙŠ عمر 12 سنة .. لقد ورثها من قبل والده Ùˆ أقاربها.. _ _ تواصل عشقه للخيل لغاية هده الساعة Ùˆ علم أبناءه
Rituels
la participation aux fêtes de mariages la participation dans les fêtes religieuses et les hommages aux saints patrons des villes (zerda) la participation aux festivals
طقوس
_ المشاركة ÙÙŠ الأعراس _ المشاركة الزرد _ المشاركة ÙÙŠ المهرجانات
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
il a des idoles dont le principal est Hamed Bouhallouf il est également influencé par des cavaliers algériens
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
_ ØÙ…د بن ØµØ§Ù„Ø Ø§Ù„Ø³Ù„Ù…Ø§Ù†ÙŠ ( ØÙ…د بو ØÙ„ÙˆÙ) _ ÙØ±Ø³Ø§Ù† جزائرين _ أكثر الشخصيات تأثيرا هو ØÙ…د بو ØÙ„ÙˆÙ _ ØÙ…د بن صالج ØÙ„ÙˆÙ _ Ùˆ لد Ø±Ø§Ø¨Ø Ø§Ù„ØªÙ„ÙŠÙ„ÙŠ _ ابن طارق شارني _ اØÙ…د شارني _ ياسين
Contes / Légendes / Récits / Epopées
les cavaliers sont des gens généreux qui savent recevoir ceux qui viennent chez eux en égorgeant les moutons ils fêtent les moissons le cheval est utile quand il neige
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
_عند تواجد ضيو٠أعزاء ÙÙŠ بيت Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ تقام على دمتهم Ø§ØØªÙالات (Ø¯Ø¨Ø Ø§Ù„Ø¹Ù„ÙˆØ´) Ùˆ ØØªÙ‰ ÙÙŠ موسم Ø§Ù„ØØµØ§Ø¯ _ تساقطت الثلوج ÙØ§Ø¶Ø·Ø± الى ركوب ÙØ±Ø³Ù‡ لانعدام المواصلات Ùˆ لسوء التغطية ليجري اتصالا هاتÙيا
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
les cavaliers sont invités par ceux qui vont fêter un mariage les cavaliers s'entendent pour se voir et prennent leurs munitions et leurs armes les cavaliers sont traités d'une manière particulière: ils sont bien reçus (bonne nourriture et beaucoup d'attention) le cavalier habille son cheval et s'habille les musiciens doivent préparer la descente des cavaliers
وصف تفصيلي للطقوس / مناسبات
_ يتم استدعاء Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ من قبل (ØµØ§ØØ¨ العرس) _ يتÙÙ‚ Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† على الاجتماع Ùˆ يتم أخد Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ø Ùˆ الذخيرة _ تتم معاملة Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† معاملة خاصة من قبل الجميع ( يوكلوهم ..Ùˆ يشربوهم .. Ùˆ يتولهو بيهم ) _ تلبيس Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ Ùˆ Ø§Ù„ÙØ±Ø³ _ ØªØØ¶ÙŠØ± المØÙÙ„ Ùˆ الطبال ثم النزول الى الملعب ليتم اللعب هناك
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
le cavalier doit vérifier l'état de sa monture, puis s'assurer s'il va jouer seul ou en groupe le cavalier commence par parcourir l'espace dans lequel va s'organiser la fête afin de s'assurer du parcourir et de le faire découvrir à son cheval il se penche, rapproche son fusil de sa poitrine et tire son couteau, tire deux coups et salut son public le spectacle est différent quand le cavalier joue avec deux fusils et un couteau
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
_ الركوب على الخيل Ùˆ يتم تÙقدها ( يلبس ØØ²Ø§Ù…Ùˆ .. يعمر كرتوشاتو ) ثم يتأكد من الطريق اذا كان سينزل ÙˆØØ¯Ù‡ او مع المجموعة _ ينطلق Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ لغاية وصوله( لرأس المشاÙ) أي القمة ثم يعود أدراجه Ùˆ ÙÙŠ Ù†ÙØ³ الوقت يتأكد من الطريق Ùˆ ينØÙ†ÙŠ Ø£Ù†Ø°Ø§Ùƒ ( يرجع المقرون لصدره Ùˆ يجبد السكين .. يضرب الكرتوشة الأولى Ùˆ الثانية ثم ÙŠØÙŠ Ø§Ù„Ø¬Ù…Ù‡ÙˆØ± Ùˆ يرجع) _ أما اذا كان Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ يستعمل بندقيتين Ùˆ سكين ÙØªØ®ØªÙ„٠المعطيات
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
un aller-retour le long du parcours tirer le couteau puis le fusil et tirer un coup de feu à la fin de son parcours il doit saluer le public s'il a deux fusils, il doit tirer à droite et à gauche puis saluer le public
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
الذهاب الى راس المشا٠والانطلاق سريعا.. يستل Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ سكينه ثم يجذب المقرون ويطلق النار ÙÙŠ نهاية المسار ÙŠØÙŠÙŠ Ø§Ù„Ø¬Ù…Ø§Ù‡ÙŠØ± اما اذا كان Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ يملك مقرونين Ùينطلق مسرعا ويطلق النار يمينا ويسارا ثم ÙŠØÙŠÙŠ Ø§Ù„Ø¬Ù…Ø§Ù‡ÙŠØ±...
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
être vigilent quand à l'achat ou à l'élevage de la qualité du cheval en général le cheval s'adapte avec le climat de la région de son propriétaire: chaleur ou froid comme au Nord Ouest le cheval peut être utilisé dans les travaux agricoles, il remplace la mécanique il peut également remplacer la voiture
طرق العناية بالحصان و اعداده
_ كسب او شراء نوع معين من Ø§Ù„Ø£ØØµÙ†Ø©(بربري عربي) _ يتأقلم Ø§Ù„ØØµØ§Ù† مع جو ØµØ§ØØ¨Ù‡ ( جو الشمال الغربي) من ØÙŠØ« البرودة ÙÙŠ الشتاء Ùˆ Ø§Ù„ØØ±Ø§Ø±Ø© ÙÙŠ الصي٠_ استغلاله ÙÙŠ أعمال أخرى غير Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© مثل Ø§Ù„ØØ±Ø« ( يدرسوا عليه ) أي الخيل يعوض الآلة _ يتم استغلاله ÙÙŠ كل أمورهم ØØªÙ‰ أنه يعوض السيارة
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
les cavaliers peuvent acheter leurs tenues dans le commerce ou les faire faire lui a appris à confectionner les selles, la couverture du cheval (Adhal, Besht, Stara), il a appris à coudre et a acheté une machine à coudre. ainsi il fait face à la hausse des prix de l'harnachement du cheval
وصف تفصيلي للمعدات (المواد / العوامل / الحرفيين / مصادر )
_ هنالك من يشتري اللباس (Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ \ Ø§Ù„ÙØ±Ø³) Ùˆ ثمة من يصنع Ø¨Ù†ÙØ³Ù‡ _ يصنع السرج Ùˆ العضال Ùˆ الالبشت Ùˆ الستارة تعلم الخياطة Ø¨Ù†ÙØ³Ù‡ ( اجتهاد شخصي) _ بسبب غلاء سعر الكسوة قرر شراء آلة خياطة كي يخيط Ø¨Ù†ÙØ³Ù‡
Spécifications du cheval et du chevalier
pour lui le meilleur cheval est le berbère authentique ou ce qu'on appelle adhem
مواصفات الفرس و الفارس
يختار Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ نوعا خاصا ويكون عادة ØØµØ§Ù† بربري اصيل ما يسمى بالادهم.
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
_ هاوي Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© ( معظم مربين الخيول هواة ) _ مربي Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© معظمهم هواة
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
_ غلاء المعيشة Ùˆ صعوبة مقدرة الشراء _ العقبات الرئيسية لدى كل Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† هو السلاØ
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
_ قليل من يملكون Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ø Ùˆ تتبعات امنية بسبب Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ø _ نداء لكل المسؤولين الرجاء النظر بعين الاعتبار
Vos Remarques
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚ÙØµØ©
تونس
سرج
ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ©
زقارة
مكثر
سيدي عيش