USIC
Fiche Rapport
Informations Generales
Enquête
Interlocuteur
Media
Remarques
META TAGS
×
Photo Interlocuteur
Image
Photo Selfie
Image
Photos Rapport
Image
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Siliana
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
سليانة
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
il est féru de cavalerie traditionnelle depuis l'âge de trois ans maintenant il a 16 ans et 13 ans de pratique
السياق
مغروم -بدأ ÙÙŠ سن يناهز 3سنوات -يبلغ من العمر 16سنة اي لديه 13سنة خبرة ÙÙŠ ميدان Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ©
Rituels
il a participé dans plusieurs régions avec son cheval Becha (Pacha)
طقوس
شارك ÙÙŠ عدة مناطق Ø¨ØØµØ§Ù†Ù‡ الباشا ÙÙŠ تونس، الØÙ†Ø´Ø©ØŒ الجنوب
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
il admire ses cousines, les filles de son oncle Nasr et son père Noureddine il est en concurrence avec Wahbi touati et son frère Omar Touati
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
_تاثر ببنات عمه نصر _علمه عمه نصر وابوه نورالدين التواتي _ÙŠÙ†Ø§ÙØ³ وهبي التواتي واخوه عمر التواتي
Contes / Légendes / Récits / Epopées
son oncle Nasr lui a dit qu'il aime le cavalier alerte. il lui a appris que, quand il monte à cheval en mettant son pied gauche au poitrail, il doit descendre avec le pied droit et vis versa. une fois, il s'est trompé en descendant du même côté qu'il est monté , le cheval s'est mis à le traîner et son oncle n'a rien fait pour l'arrêter pour lui apprendre à obéir il lui a également appris qu'il est interdit de pleurer devant le public une fois, présentait un spectacle avec sa cousine Najeh, elle lui a demandé de descendre, il a refusé, elle l'avait alors mordu
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
_عندما كان ØµØØ¨Ø© عمه نصر ÙÙŠ Ø§ØØ¯Ù‰ التضاهرات قال ان عمه ÙŠØØ¨Ø° Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³" لمكبوس" وقال عندما اضع ساقي اليسرى ÙÙŠ الدير ÙØ§Ù†Ù‡ يقوم بالهبوط من الجهة اليمنى والعكس صØÙŠØ لكنه أخطأ ووضع ساقه اليسرى ÙÙŠ دير وهبط من Ù†ÙØ³ الجهة اليسرى ÙØ¨Ù‚ÙŠ بلغته يتكركر وعمه نصر لم ياذن Ù„Ù„ØØµØ§Ù† بان ÙŠÙ‚Ù ØØªÙ‰ يتعلم عزيز درسا _البكاء ممنوع ÙÙŠ العرض امام الجمهور _كان يقدم عرضا ØµØØ¨Ø© Ù†Ø¬Ø§Ø ÙˆÙ‚Ø§Ù„Øª له اهبط من Ùوق Ø§Ù„ØØµØ§Ù† لكنه لم يسمعها ÙØ¹Ø¶ØªÙ‡ðŸ˜
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
وصف تفصيلي للطقوس / مناسبات
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
les préparatifs sont de deux ordres: s'habiller: les bottes et le drapé (il faut avoir deux tenues) préparer le cheval: le laver, vérifier ses fers, sa selle et les étriers
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
عند الذهاب للمناسبة هناك ØªØØ¶ÙŠØ±Ø§Øª وقد قال انها جزءين -الجزء الأول : لباس، ØØ±Ø§Ù…ØŒ bottiien ولابد من ØªÙˆÙØ± بدلتين=زوز كساوي Ø§Ù„ØØ²Ø¡ الثاني:دوش Ø§Ù„ØØµØ§Ù† اي استØÙ…امه،تÙقد ØµÙØ§ÙŠØØŒ تÙقد سرج Ù„ØØµØ§Ù† تÙقد اركاب
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
il doit exercer son cheval: la promenade, le salut du public, le saadaoui, le slalom entre les musiciens la pause puis la course poursuite, coucher le cheval et l'accroupir darrazi: il fait la roulade arrière et avant, se mettre debout sur le cheval, la meuler, traîner, monter sur le troussequin, derrière et sur le cou du cheval lui et ses frères se partagent les tâches
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
_يخدم Ù„ØØµØ§Ù† المØÙˆØ§Ø³ تØÙŠØ©Ù„عباد السعداوي يتØÙ„ طبال ÙÙŠ 3 ويخرج بينهم Ø§Ù„ØØ¨Ø³Ø© ومن ثم المشلية، يرقد ويقعمسة درازي يقوم عزيز بالرولادمن داخل ومن برا، ياق٠على ØØµØ§Ù†ØŒ الرØÙŠØ©ØŒ التكركيرة ،يكب ÙÙŠ دجاجة، يكب من تالي، ويكب ÙÙŠ رقبة Ù„ØØµØ§Ù† يتقاسمون العمل هو واخوته
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
il prépare le cheval, le selle, serre le sangle
طرق العناية بالحصان و اعداده
يخدم Ø§Ø§ØØµØ§Ù† _يسرج Ø§Ù„ØØµØ§Ù† _يكبس Ø§Ù„ØØµØ§Ù† :اي يكبس Ø§Ù„ØØ²Ø§Ù…
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
une couverture qu'on pose en premier pour protéger le dos du cheval puis le tapis de selle (feutre) la selle le couvre-reins l'enveloppe extérieure les oeillères le collier quand il dresse un cheval, il doit lui faire passer des licoles entre ses pattes et des rennes pour maîtriser le cheval et le faire tourner
وصف تفصيلي للمعدات (المواد / العوامل / الحرفيين / مصادر )
الزوارة الغاية منها ØÙ…اية Ø§Ù„ØØµØ§Ù† ثم بعدها مباشرة اللباد سرج Ø§Ù„ØªÙ‚ÙØ§Ù„ البشط العذار القلادة ماتنقال تØÙ…ÙŠ Ø§Ù„ØØµØ§Ù† من السقوط عندما يقوم بالعالي _عند تعليم Ø§Ù„ØØµØ§Ù† ÙÙŠ بدايته يلبس:ارصن"يتعدى بين ساقين ØØµØ§Ù† ثم Ø§Ù„ØØµØ§Ù† الصراعات :يتØÙƒÙ… بيهم ÙÙŠ Ø§Ù„ØØµØ§Ù†" يدور بيهم"
Spécifications du cheval et du chevalier
le cavalier doit être poli parce que sans ça, il ne serait pas cavalier il doit respecter le public respecter les lois et s'habiller convenablement, ne pas snober les gens et manger avec les invités
مواصفات الفرس و الفارس
-Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ لابد ان يكون متخلق لان ÙØ§Ø±Ø³ دون اخلاق لا يسمى ÙØ§Ø±Ø³ -تقدير الجمهور _Ø§ØØªØ±Ø§Ù… القانون :لباس Ù…ØØªØ±Ù…ØŒ عدم التكير، الاكل مع المدعوين
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
ÙØ§Ø±Ø³ مداوري
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
دعم من الوزارة
Vos Remarques
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚ÙØµØ©
تونس
سرج
ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ©
زقارة
مكثر
سيدي عيش