USIC
Fiche Rapport
Informations Generales
Enquête
Interlocuteur
Media
Remarques
META TAGS
×
Photo Interlocuteur
Image
Photo Selfie
Image
Photos Rapport
Image
Français
العربية
Nom Complet
الإسم الكامل
Age
العمر
Sexe
Homme
Homme
Femme
الجنس
ذكر
ذكر
أنثى
Adresseَ
العنوان
Telephone
الهاتف
Communauté /Tribu
المجموعة البشرية او العرقية / القبيلة
Regionٍ
المنطقة
Village/ villeٍ
المدينة
Gouvernorat
Gafsa
Ariana
Béja
Ben Arous
Bizerte
Gabès
Gafsa
Jendouba
Kairouan
Kasserine
Kébili
Le Kef
Mahdia
La Manouba
Médenine
Monastir
Nabeul
Sfax
Sidi Bouzid
Siliana
Sousse
Tataouine
Tozeur
Tunis
Zaghouan
الولاية
Ù‚ÙØµØ©
أريانة
باجة
بن عروس
بنزرت
قابس
قفصة
جندوبة
القيروان
القصرين
قبلي
الكاف
المهدية
منوبة
مدنين
المنستير
نابل
صفاقس
سيدي بوزيد
سليانة
سوسة
تطاوين
توزر
تونس
زغوان
Qualité ou fonction
العمل أو المهمة
Date التاريخ
Déclaration de consentement التصريح بالموافقة
Déclaration d’autorisation d’exploitation de l’image التصريح بالموافقة بأستغلال الصور
Contexte
à ses début, il était simple amateur puis il est devenu un pratiquant pour entrer, à partir de 1990, dans les compétitions
السياق
كانت بداية Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« ÙÙŠ مجال Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© كهواية ثم ÙƒÙ…Ù†Ø§ÙØ³ ومشارك رسمي منذ سنة 1990
Rituels
la cavalerie est un rituel incontournable dans les fêtes de mariages, les zarda et les festivals les zarda sont nombreuses: celle de sidi Tlil à Feriana où se donnent rendez-vous les descendants des cinq grandes tribus de la Tunisie
طقوس
الأعراس الزرد والمهرجانات: مثال زردة سيدي تليل Ø¨ÙØ±ÙŠØ§Ù†Ø©ØŒ زردة عبد الله بن تليل، ويأتي لها التونسيون من الخمسة عروش الكبرى بالجمهورية التونسية مناسبات أخرى
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
il a appris la cavalerie traditionnelle chez ses oncles maternels: Soltane ben Rahal Moujahed Chaabani Taïeb Ben Younes Abdelaziz Chaabani Rabeh Ben Youssef H'mida Aloui
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
aتعلم Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليديةعلى يد أخواله. سلطان بن Ø±ØØ§Ù„ مجاهد شعباني الطيب بن يونس عبد العزيز شعباني Ø±Ø§Ø¨Ø Ø¨Ù† يوس٠ØÙ…يدة العلوي Ø±Ø§Ø¨Ø Ø¨Ù† علي الطيب بن يونس شعباني الطاهر Ø§Ù„ØØ§Ø¬ÙŠ Ù…Ù†Ø¬ÙŠ عباسي وليد ØØ§Ø¬ÙŠ Ø¹Ø¨Ø¯ القادر Ù…ØÙ…د عمار المرØÙˆÙ… الطاهر بن شعباني كمال بن المجاهد
Contes / Légendes / Récits / Epopées
selon lui, la cavalerie a commencé au temps du prophète Mohamed et ses compagnons qui utilisaient l'épée, les arcs et les flèches. certes, à cette époque, les chevaux servaient aussi comme moyen de déplacement. la cavalerie, comme la nage fait partie des recommandations du prophète. en 1991, il a accompagné, à pieds, 14 cavaliers de Majel belabbes pour se rendre au Meknassi. de même, il a accompagné 12 cavaliers de majel bel abbes à Sbeitla pour participer au festival de cette ville il a participé à la cérémonie d'accueil du chanteur américain Maïkel Jacson
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
بدأت Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© مع عهد الرسول صلى الله عليه وسلم ÙˆØµØØ§Ø¨ØªÙ‡ باستعمال السي٠أو Ø§Ù„Ø±Ù…Ø Ø£Ùˆ النبل. وقد عبّر عن تطبيقه لسنن الرسول ص. وهم Ø§Ù„Ø³Ø¨Ø§ØØ© والرماية وركوب الخيل. وقد كان الجواد ÙŠÙØ³ØªØ¹Ù…Ù„ Ù„Ù„Ø³ÙØ± وأثناء Ø§Ù„ØØ±Ø¨ خرج Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« ØµØØ¨Ø© 14 ÙØ§Ø±Ø³Ø§ سنة 1991 من ماجل بلعباس إلى المكناسي سيرا على الأقدام. ونال Ùيها Ø±Ø§Ø¨Ø Ø¨Ù† يوس٠الجائزة الأولى ÙˆÙÙŠ السنة الموالية ربØÙ‡Ø§ سلطان بن Ø±ØØ§Ù„. كما ذهب من ماجل بلعباس إلى سبيطلة ØµØØ¨Ø© 12 ÙØ§Ø±Ø³Ø§ إلى مهرجان سبيطلة. المشاركة ÙÙŠ استقبال الÙنان الأمريكي مايل جاكسون بمطار قرطاج سنة 1996.
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
le mariage: les cavaliers sont invités par l'organisateur du mariage (la famille). Ils se réunissent et y vont ensemble. l'accueil des cavaliers est toujours chaud et généreux: on leur offre le couscous à l'agneau . le jour du mariage, les cavaliers se rendent un à un à l'aire de jeux. il explique cette tactique par les traditions de gazia (attaque) propres à la tribu des h'mamma ou frachcich. chez ces derniers, le cavalier guerrier peut aller seul à la guerre contrairement aux cavaliers des béni zid qui vont en groupe pendant les fêtes de mariage, les cavaliers jouent et certains offrent de l'argent aux mariés (on appelle cela qassaa texto: récipient). pendant leurs jeux, les cavaliers sont encouragés par les chants des femmes. a la fin de la fête, les cavaliers accompagnent le palanquin (jahfa) de la mariée. la procession a ses règles: trois rangées de quatre cavaliers devant le palanquin, quatre cavaliers à ses côtés et quatre derrière. ils vont ainsi jusqu'à ce que la mariée arrive à la tente nuptiale et la font entrer au son de la Borda (chant religieux) les zarda et les festivals sont des occasions pour les gens de se rencontrer, de s'entraider et de se rappeler leurs ancêtres. ce sont également des occasions pour honorer les cavaliers
وصف تفصيلي للطقوس / مناسبات
- الاعراس: يأتي ØµØ§ØØ¨ المناسبة إلى Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ لاستدعائه. Ùيجتمع Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† ويذهبون معا. وهناك يتم استقبالهم Ø¨Ø§ØØªØ±Ø§Ù… ÙˆØÙاوة. وتقدم لهم المآكل مثل الكسكسي بالمسلان. ويوم العرس يتوجه الجميع إلى الملعب أين يجري Ùيه Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† بشكل ÙØ±Ø¯ÙŠ ÙˆØ¨Ø§Ù„ØªØªØ§Ù„ÙŠ. ÙˆÙŠÙØ³Ø± ذلك بتقاليد الغزوات القديمة بين القبائل ØÙŠØ« يذهب Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ المنتمي إلى قبيلة الهمامة أو Ø§Ù„ÙØ±Ø§Ø´ÙŠØ´ ØØªÙ‰ Ù…Ù†ÙØ±Ø¯Ø§ إلى الغزوة. ÙÙŠ ØÙŠÙ† يذهب ÙØ±Ø³Ø§Ù† بني زيد بشكل جماعي. ÙÙŠ العرس يقوم Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† باللعب ثم يركنون إلى Ø§Ù„Ø±Ø§ØØ© وقت الغداء. ومن Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† من يقدم أموالا كهدية Ù„ØµØ§ØØ¨ العرس وسماها بالقصعة. كما تشارك ÙÙŠ الأعراس أغاني النساء لتشجيع Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† ÙˆÙ„Ø±ÙØ¹ ØÙ…اسهم. وعند اكتمال العرس يأتي Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† بموكب العروس داخل جØÙتها. ويكون Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† موزعين بطريقة 4-4-4: 4 أمام الجØÙØ© Ùˆ4 بجانبها Ùˆ4 خلÙها. ÙˆÙŠÙØ¯Ø®Ù„ون العروسين إلى خيمة زوجها مع قراءة Ø§Ù„Ø¨ÙØ±Ø¯Ø©. - الزرد والمهرجانات: هي ÙØ±ØµØ© للتلاقي والتراØÙ… والتعاون بين الأهالي. ويلعب Ùيها Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† ويكرمون Ùيها الظيوÙ. ويذكر زردة سيدي تليل Ø¨ÙØ±ÙŠØ§Ù†Ø©. زردة سيدي سليمان ÙÙŠ الدوارة: السبعة الرقود بأم العرائس، ويذهبون إليها سيرا على الأقدام. كما ذكر زردة سيدي زيد، زردة سيدي علي بن عيسى، زردة سيدي Ø±Ø§Ø¨ØØŒ زردة سيدي عيش.
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
il considère que l'arme est une pièce importante dans la cavalerie traditionnelle
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
يأتي أهل المناسبة لاستدعاء Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† الذين يجتمعون ويذهبون معا على الأقدام للمشاركة ÙÙŠ Ø¥ØÙŠØ§Ø¡ المناسبة. وأشار إلى أهمية Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ø ÙÙŠ لعبة Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية.
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
le cavalier dit commencer par vérifier la sangle de son cheval puis monter et aller jusqu'au bout du parcours, calmement. avant d'entamer son retour, il doit jeter un regard furtif à son arrière afin de s'assurer qu'il n'y a personne sur l'allée (une mesure de sécurité) les techniques de cavalerie sont multiples: l'attaque de l'ennemi, la poursuite de cavalier, les deux fusils... les coups de feu diffèrent selon l'occasion: pendant les festivals, on tire les coups de feu en direction de la tribune des invités, pendant les mariages, on tire en direction du palanquin
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
ÙÙŠ البداية، على Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ أن يتÙقد ØØ²Ø§Ù… ØØµØ§Ù†Ù‡ ويركب ليصل إلى آخر المَر بهدوء وقبل الانطلاق ÙÙŠ العودة عليه أن يسترق النضر إلى الخل٠ليتأكد من خلو المَر من الناس أو السيارات ØÙاظا على سلامة الجميع. ويذكر Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« لعبة ضرب عدو أي لعبة ÙØ§Ø±Ø³Ø§Ù† متتاليان. أو لعبة زوز مقارين ويختل٠موقع إطلاق البارود ÙˆÙقا للمناسبة، ÙØ®Ù„ال المهرجانات يتم إطلاق البارود ÙÙŠ اتجاه منصة Ø§Ù„Ø¸ÙŠÙˆÙØŒ ÙÙŠ ØÙŠÙ† يتم إطلاق البارود على الجØÙØ© ÙÙŠ الأعراس
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
il y a des chevaux pour la cavalerie et des chevaux pour les travaux agricoles: pour avoir un cheval de cavalerie traditionnelle, il faut commencer par l'isoler et commencer son dressage avec une bride légère afin de l'y habituer. plus tard, on lui met un tapis de selle sur le dos puis la sangle et on commence à le monter. on lui présente sa nourriture (les céréales) dans une makhla (sac) accrochée à son cou et qu'on veille à maintenir propre, par contre, on lui sert le foin à même le sol .
طرق العناية بالحصان و اعداده
ÙŠÙØ±Ù‘Ù‚ Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« بين الجواد المعد للألعاب والجواد المعد للعمل. يتم عزل جواد الألعاب "هجر" ويبدأ تعليمه بلجام Ø®Ùي٠ليتعود عليه، ثم تضا٠البدة على ضهره ثم يظا٠له Ø§Ù„ØØ²Ø§Ù…ØŒ ثم يتم الركوب عليه. ويتم تقديم العل٠له ÙÙŠ جراب "مخلة" تعلّق ÙÙŠ رقبة الجواد Ùˆ يتم الاعتناء Ø¨Ù†Ø¸Ø§ÙØªÙ‡Ø§. كما يقدّم له قرط القصّيبة على الأرض.
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
la tenue du cavalier comporte les pièces suivantes: le Gannour ou qabous (couvre-chef) que le cavalier fabrique tout seul avec l'alfa, la laine ou les poils. au-dessus, il y a la lhfa (foulard) et le Aqal que les aouled Sidi tlil posent croisé sur le couvre-chef le Houli (drapé) qui sert également de linceul pour le cavalier la ceinture de cartouches la brassière (mentèle) le foulard le pantalon bouffant les chaussures le harnachement du cheval doit comporter: la bride (l'jême) (le sien est un Bridion) et il se compose de : les rennes et le dmagh et un fil attaché au bout de la bride que le cavalier attache à l'un de ses doigts pour maîtriser le cheval la gibecière (la sienne il l'a héritée de son oncle maternel, elle a 35 ans) il y met sa nourriture et ses cartouches l'aadhar : têtière ou œillère qu'on met sur la tête du cheval pour l'orner le poitrail (diyr): une ceinture qu'on met sur la poitrine du cheval et qui sert à tenir la selle les étrivières (slaqat) les étriers (rkeb) qu'il a depuis 35, héritage de son grand-père le N'saa ce qui lie la selle aux étriers l'enveloppe extérieure de la selle (BYcht) la couverture de l'arçon (Stara) l'arçon (adham) que son oncle a gagné au festival de meknassi (il se compose de pommeau (djeja) et le troussequin (qarbouss) l'épée le couvre-reins
وصف تفصيلي للمعدات (المواد / العوامل / الحرفيين / مصادر )
القنور والكبوس ويقوم Ø§Ù„Ù…ØªØØ¯Ø« بصناعته يدويا من مادة الØÙ„ÙØ§Ø¡ أو الصو٠والشعر. ويتضمن على اللØÙØ© والعقال الذي يضعه عرش أولاد سيدي تليل بطريقة القاطع والمقطوع. الØÙˆÙ„ÙŠ: وهو ÙƒÙÙ† Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ أثناء Ø§Ù„ØØ±ÙˆØ¨ Ø§Ù„Ù…ØØ²Ù…Ø© Ù…ØØ²Ù…Ø© الكرطوش المنتال اللØÙØ© Ø§Ù„Ù…ØØ±Ù…Ø© السروال العربي الجزمات كسوة الجواد اللجام وهو من نوع برديون. ويتكون من الاصراع والدماغ وخيط ÙÙŠ طر٠اللجام يضعه Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ ÙÙŠ اصبعه لمساعدته على التØÙƒÙ… ÙÙŠ جواده Ø§Ù„Ø®ÙØ±Ø¬: ورثه عن خاله وعمره 35 سنة ويضع Ùيه الأكل والكرطوش ... Ù„ÙØ¹Ø¶Ø§Ø±: زينة توضَع على رأس الجواد الدير: ØØ²Ø§Ù… يوضع على صدر الجواد ويمنع ØØ±ÙƒØ© السرج السلاقات للزينة الركاب: من سنة 1935 وقد ورثه عن جده النسعة: الرابط بين السرج والركاب البشط: زينة تغطي السرج الستارة العظم: وقد ربØÙ‡ خاله ÙÙŠ مهرجان المكناسي ويتكون من الدجاجة والقربوص Ø§Ù„Ø³ÙŠÙ Ø§Ù„ØªÙƒÙØ§Ù„
Spécifications du cheval et du chevalier
le cavalier doit être brave et patient la cavalerie est courage, discipline et honneur il préfère le cheval Alzan et gris aux juments
مواصفات الفرس و الفارس
Ù…ÙˆØ§ØµÙØ§Øª Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ شهم وصبور. Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© هي هواية وشجاعة وانضباط ÙˆØ´Ø±Ù ÙŠÙØ¶Ù„ Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ Ø§Ù„ØØµØ§Ù† الأØÙ…ر "الصم" والأزرق على Ø§Ù„ÙØ±Ø³ الأنثى
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
ÙØ§Ø±Ø³ ÙÙŠ اختصاص الميشا٠"مقرون وسكين"
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
Ù„Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية أهمية كبرى لدى الشباب اليوم. بشرط دعم هذا المجال ماديا ÙØµÙ„ الممارسة: قديما، كان ÙØµÙ„ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية ينطلق بعد جمع Ø§Ù„Ù…ØØ§ØµÙŠÙ„ الÙلاØÙŠØ©. ÙÙŠ ØÙŠÙ† تØÙˆÙ„ت الىن بين ÙØµÙ„ÙŠ الربيع والصيÙ. الأبعاد الاقتصادية: غلاء كسوة Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ وغلاء أسعار الخيل وكسوتها. وانعدام الدخل المادي من ألعاب Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية. نقص Ø±ÙØ®Øµ مسك السلاØ
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
الإكثار من المناسبات التي ØªÙØ¹Ù†Ù‰ Ø¨Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ©. التشجيع والدعم من طر٠الدولة. تمكين Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† من Ø±ÙØ®Øµ مسك السلاØ.
Vos Remarques
Remarques Chef Groupe
Remarques Superviseurs
Remarques administrateur
META TAGS
Liste Mots Clés
Kasserine
Kef
Gafsa
Tunis
selle
equitation
Zgara
Makther
Sidi Aich
META TAGS FR
Liste Mots Clés
قصرين
كاÙ
Ù‚ÙØµØ©
تونس
سرج
ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ©
زقارة
مكثر
سيدي عيش