USIC
Gestion IN OUT Rapport
Contexte
Rituels
Personnages/Porte-drapeaux...
Contes/Légendes...
Description rituel...
Description des séances...
Description des tech...
Techniques/Méth...
Description des objets...
Spécifications du cheval...
Spécialité Inter...
L’équitation traditionnelle...
Propositions Interlocuteur
Contexte
son métier est lié à la cavalerie: il fabrique les bâts, un substitut de la selle que les paysans mettent sur le dos de la bête (cheval ou mule) pour aller au marché ou pour se déplacer il a appris le travail de la selle depuis son jeune âge chez des artisans connus dans la région tels: Ben M'lah, Ibrahim Ghaoui, Tahar M'rah ry Hassen EL Baccouche. Il a eu quatre maîtres actuellement il travaille la broderie de la selle avec Moncef Ben M'lah Moncef Ben M'lahIl n'a pas commencé depuis longtemps mais il a amélioré son travail et a acquis une notoriété en tant que sellier
السياق
عمله متعلق بالخيل Ùˆ Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© يعمل ÙÙŠ صناعة الركابية Ùˆ التي كانت تستعمل كسرج. يستعملها الÙÙ„Ø§Ø Ù„Ù„ØªØ³ÙˆÙ‚ قبل وجود وسائل التنقل Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ«Ø© مثل النقل الريÙÙŠ وسيارات الاجرة Ùˆ ذلك بوضعها على Ø§Ù„ÙØ±Ø³ او البغال . بدء السراجة منذ الصغر تعلم الصنعه من اناس معرÙون ÙÙŠ الميدان مثل بن Ù…Ù„Ø§Ø ØŒØ§Ø¨Ø±Ø§Ù‡ÙŠÙ… الغاوي ØŒ الطاهر Ù…Ø±Ø§Ø Ùˆ ØØ³Ù† البكوش . تتلمذ على يد 4 "معلمية . Ùˆ الان يعمل مع منص٠بن Ù…Ù„Ø§Ø ÙÙŠ الطريزة ابتدءوا بصناعة السروج ØØ¯ÙŠØ«Ø§ Ùˆ تطورو شيئا ÙØ´ÙŠØ¦Ø§ الى ان Ø§ØµØ¨Ø Ù…Ù†ØµÙ Ø¨Ù† Ù…Ù„Ø§Ø Ø³Ø±Ø§Ø¬Ø§ Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ§
In
Out
In
Out
In
Out
Rituels
la cavalerie traditionnelle est répandue au Nord et au Sud . chaque région a un nombre de cavaliers Béja est connue par la cavalerie de la voltige, au Sud c'est plutôt la course-poursuite qui d'ailleurs, ressemble à la cavalerie en Libye
المناسبات والطقوس
تتواجد Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية ÙÙŠ الشمال Ùˆ الجنوب كل جهة Ùˆ كمية Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† . ÙÙŠ باجة يختص Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† Ø¨ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© المداوري اما ÙØ±Ø³ÙŠØ© المشا٠Ùهي تتواجد ÙÙŠ الجنوب Ùˆ هي تشبه ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© ليبيا
In
Out
In
Out
In
Out
Personnages / Porte-drapeaux / Principales personnes ressources / Références
parmi les professionnels de la sellerie Ben M'lah Ibrahim El Ghaoui tahar M'lah Hassen El Baccouche parmi les anciens cavaliers il cite du Nord, de Béja: Hassen Mahassen qui exerçait il y a 50 ou 40 ans, il était spécialiste de la voltige. les gens se bousculaient pour l'avoir dans leurs fêtes de mariage
شخصيات / الشخصيات الرئيسية / المراجع
من "المعلمية" ÙÙŠ ميدان السراجة : بن Ù…Ù„Ø§Ø Ø§Ø¨Ø±Ø§Ù‡ÙŠÙ… الغاوي الطاهر Ù…Ø±Ø§Ø ØØ³Ù† البكوش . من Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† القدماء الذي يذكرهم : ØØ³Ù† Ù…ØØ§Ø³Ù† ÙÙŠ الشمال عام 40 او 50 كان مختص ÙÙŠ المداوري يتسباق الناس لدعوته ÙÙŠ الاعراس Ùˆ ØØªÙ‰ ÙØ±Ø³Ø§Ù† الشباب يذكرونه Ùˆ هو اصيل مدينة باجة
In
Out
In
Out
In
Out
Contes / Légendes / Récits / Epopées
les années 70, les chevaux étaient un moyen de déplacement. les paysans lui mettait la raquabia à la place de la selle. au souk, les chevaux étaient mis au Fandouk en leur accrochant un petit sac d'orge au cou pour qu'ils mangent à cette époque les gens se vantaient de posséder des mules et des chevaux et chercher à en posséder les meilleures qu'ils jugent à leur capacité à endurer les voyages et les longues distances. Béja à cette époque comptait un grand nombre de fandouk
حكايات / أساطير / قصص / ملاحم
كانت تستعمل الخيول كوسائل نقل ÙÙŠ السبعينات Ùˆ الثمانينات . يركبها الÙÙ„Ø§Ø Ùˆ يستعمل "الركابية " عوض عن السرج Ùˆ عند وصوله للسوق يضع الخيل ÙÙŠ مكان يسمى "الÙندق" مع تعليق "المخلى متاع الشعير" . ÙÙŠ السبعينات كان الناس يتباهون بامتلاك البغال Ùˆ الخيول Ùˆ ÙŠØªÙ†Ø§ÙØ³ÙˆÙ† ÙÙŠ امتلاك Ø§ØØ³Ù†Ù‡Ø§ Ùˆ هي التي ØªØØªÙ…Ù„ عناء Ø§Ù„Ø³ÙØ± Ùˆ المشي الطويل . وكانت باجة مليئة بالÙنادق .
In
Out
In
Out
Description détaillée du (des) rituel(s) / évènement (s)
a béja, la cavalerie de voltige se pratique pendant les fêtes de mariage. on la considérait comme la cavalerie des fêtes et les aqual (...) là où on monte la jahfa elle est également pratiquée pendant les fêtes en hommages aux saints (zarda) . généralement cela se pratique avec quatre ou cinq cavaliers, de plusieurs régions, qui concourent et où le gagnant obtient un cadeau. a un certain moment, il y a eu moins de zarda pour des raisons politiques. maintenant ils y reviennent comme tradition ancestrale et patrimoine et les cavaliers sont revenus avec leurs chevaux décorés et illuminés
وصف تفصيلي للطقوس / الأحداث
ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© المداوري ÙÙŠ باجة تمار س ÙÙŠ Ø§Ù„Ø§ÙØ±Ø§Ø Ùˆ هي تعتبر ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© العقال Ùˆ Ø§Ù„Ø§ÙØ±Ø§Ø ØÙŠØ« يتم صناعة الجØÙØ© . كما تمارس Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية ايضا ÙÙŠ الزرد للاولياء الصالØÙŠÙ† يتواجد 4 او 5 Ø§ØØµÙ†Ø© وتتم Ø§Ù„Ù…Ù†Ø§ÙØ³Ø© Ùˆ يتلقى Ø§Ù„Ø±Ø§Ø¨Ø Ø¬Ø§Ø¦Ø²Ø© مثل زدة سيدي عاشور Ùˆ سيدي عامر Ùˆ يشارك Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† من جميع الولايات . ÙÙŠ ÙØªØ±Ø© ما نقصة الزرد Ùˆ لكنهم عادو الان Ùˆ ÙŠØØ§ÙˆÙ„ون الان اØÙŠØ§Ø¡ التراث Ùˆ اعادة عادة الجدود. سبب نقص الزرد سبب سياسي ضد المعتقدات Ùˆ لكنها عادت الان Ùˆ Ø§Ù„ÙØ±Ø³Ø§Ù† عادوا الان بخيولهم "المزينة Ùˆ المبرقشة"
In
Out
In
Out
In
Out
Description détaillée de la (des) séances réservée (s) à l’équitation traditionnelle
la cavalerie de voltige se pratique pendant les fêtes de mariage. on monte la jahfa sur le dos du chameau et on y place une jeune fille. le cheval accompagne la procession derrière le veau, en dansant avec sa tête, jusqu'au domicile de la mariée où il est égorgé. ces traditions sont encore là il n'y a aucune différence entre la voltige que le cavalier pratique dans une fête de mariage et dans une fête en l'honneur d'un saint (zarda)
وصف تفصيلي لحصة الفروسية التقليدية
Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© التقليدية المداوري تمارس اساسا ÙÙŠ الاعراس ØÙŠØ« تتواجد الجØÙØ© Ùˆ الجمل Ùˆ يضعون ÙØªØ§Ø© صغيرة ÙÙŠ الجØÙØ© . Ùˆ يقوم Ø§Ù„ØØµØ§Ù† بهز راسه Ùˆ Ø§Ù„ÙØ²Ø¹Ø© الى ان يصل العجل الى منزل العروس Ùˆ يتم ذبØÙ‡ . ومازالت هاته العادات تمارس الى الان . لا يوجد ÙØ±Ù‚ بين ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© المداوري ÙÙŠ الاعراس Ùˆ ÙÙŠ الزرد
In
Out
In
Out
In
Out
Description détaillée des techniques liées à l’équitation traditionnelle
وصف مفصل لتقنيات الفروسية التقليدية
In
Out
Techniques / Méthodes d’entretien / préparation du cheval
dans les années 70 les gens prenaient mieux soins de leurs chevaux qu'aujourd'hui aussi bien du point de vue médical que du point de vue entretien aujourd'hui, avec les progrès, il y a plus de soins. les générations se succèdent et les avances de chaque génération profitent à celle qui la suit
تقنيات و طرق إعداد الحصان
ÙÙŠ السبعينات كان الناس يعتنون بشكل Ø§ÙØ¶Ù„ بالخيول، من الجانب الطبي Ùˆ وضعها ÙÙŠ "الكوري" الخاص بها Ùˆ تدليلها. الان مع التطور كثرة العناية . "كل جيل يخدم الجيل القادم " الجيل الذي عشت Ùيه انقرض Ùˆ الان يوجد جيل جديد يعتني بالخيول
In
Out
In
Out
Description détaillée des objets et des équipements (Matériaux / Facteurs / Artisans / Provenances)
je ne suis pas spécialiste de la selle mais de le bât le bât est fabriqué de paille et de toile de jute, le tapis du bât et la peau. il permet à l'individu de monter sur le dos de l'âne . contrairement à la selle, le bât ne comporte pas d'arçon, simple et non brodé. la forme est faite de paille qu'on attache avec des fils pour cerner les côtés après quoi on le couvre du tapis et de la peau il y a encore des demandes de bâts et je finirais sans doute ma vie à en fabriquer mais Dieu sait s'il va y avoir de la relève après moi
وصف تفصيلي للأجسام والمعدات (المواد / العوامل / الحرفيون / أعمالهم)
انا لست مختص بالسرج اختصاصي الاول هو الركابية Ùˆ البردعة . الركابية تتكون من : التبن Ùˆ الشكارة Ùˆ الزربية Ùˆ الجلد . وهي ما يساعد الانسان على امتطاء الدابة من المنزل للسوق . ØªØ§ÙØ±Ù‚ بينها Ùˆ بين السرج عدم وجود العظم Ùˆ Ùˆ هي غير مطرزة تكون بسيطة. الركابية تصنع من التبن الذي يصنع منه القالب ثم "يسمر" الاجناب وبعد ذالك يغطيه بالزربية Ùˆ الجلد. اما البردعه التي يستعملها الÙÙ„Ø§Ø Ù„Ø¬Ù„Ø¨ الماء Ùˆ Ø§Ù„Ù‚Ù…Ø Ùˆ الشعير. مازال هناك طلب اقضي بقية ايام لتلبيتها Ùˆ الله اعلم بعدي
In
Out
In
Out
Spécifications du cheval et du chevalier
مواصفات الفرس و الفارس
In
Out
Spécialité première de l’interlocuteur
التخصص الأساسي للشخص المستجوب
صانع للركابيات و البردعة
In
Out
In
Out
L’équitation traditionnelle aujourd’hui à ses yeux
كيف يرى المحاور الفروسية التقليدية اليوم
ÙÙŠ السابق كانت صناعة السروج بدائية Ùˆ لكنها تطورة شياء ÙØ´ÙŠØ¦Ø§ لا يوجد ÙØ±Ù‚ كبير بين Ø§Ù„ÙØ±ÙˆØ³ÙŠØ© قبل Ùˆ الان Ùهي كصنعه "ÙˆØ§ØØ¯ ينقل على ÙˆØ§ØØ¯" Ùˆ هي كلها غرام بدون الغرام لايستطيع الانسان التعلم
In
Out
In
Out
In
Out
Propositions Interlocuteur
الاقتراحات
المسؤولون هم بيدهم الØÙ„ Ùˆ الربط اذا ارادو اØÙŠØ§Ø¡ التراث يستطعون ذالك Ùˆ ذالك بالاعتناء بهذا التراث Ùˆ Ø§ØØªØ¶Ø§Ù†Ù‡. مهنة السراجة من المهن المعدة للاندثار بسبب عدم اقبال الشباب على تعلم المهنة Ùˆ ذالك لقلة الاجرة. ØØ³Ø¨ علمي يوجد سراج ÙˆØ§ØØ¯ Ùقط Ùˆ هو منص٠بن Ù…Ù„Ø§Ø . يجب توÙير تمويل دولي منوزارة الشباب ØŒ وزارة Ø§Ù„Ø³ÙŠØ§ØØ© ووزارة Ø§Ù„Ø«Ù‚Ø§ÙØ© ØØªÙ‰ يتم التدعيم. لقد تم دعوتنا للمشاركة ÙÙŠ معرض وتم وضع Ù„Ø§ÙØªØ© مكتوب عليها الصناعات المعده للاندثار مثل Ø§Ù„Ù…ØØ±Ø§Ø« الÙÙ„Ø§ØØ© Ùˆ هذا اعترا٠منهم بان هته المهن ستندثر Ùˆ يشعرون بالمسؤولية هته دولتنا ÙÙŠ 70 Ùˆ منذ 20 او10 سنين سنة شاركنا ÙÙŠ معرض اخر ÙÙŠ الكرم Ùˆ اعتنو بينا لكن الان "Ø·ÙØ§Ùˆ علينا الضو" Ùˆ منذ ذالك الØÙŠÙ† لم اشارك ÙÙŠ ØØªÙ‰ معرض اخر . لذالك اطلب من الدولة الاعتناء بالصناعات التقليدية Ùˆ النهوض بها Ùˆ مدنا بيد العون
In
Out
In
Out